lunes, 8 de junio de 2015

Harry Potter and the Philosopher's Stone, J.K. Rowling

   Hace unas semanas os hablé de este libro por el extraño caso del personaje que aparece y desaparece según la edición, pero hoy os quiero comentar las impresiones que me ha causado, más que el libro en sí, leerlo en inglés. 

   Soy muy fan de Harry Potter desde hace muchos muchos años en un reino junto al mar. No quiero ni pensar cuántos porque me da la neura de que me hago mayor, pero son bastantes. La saga del niño mago aunque no es original per se, es una historia maravillosa para niños y adultos, que engancha como pocas, te hace reír, te hace llorar y, en definitiva, va a ocupar siempre un lugar muy especial en mi corazoncito lector. 

   Este primer libro lo he leído, en español, decenas de veces. Me he dado cuenta al leerlo en inglés puesto que hay diálogos que me sé de memoria y no necesitaba casi ni leerlos para saber lo que iban a decir. Me ha gustado leerlo en inglés porque en la traducción a español se pierden cosas por intraducibles. Hay partes que tienen una sonoridad concreta (pig in a wig nunca va a sonar igual que cerdo con peluca, por muy divertido que siga siendo) y, sobre todo, cómo habla Hagrid. Tiene un acentaco que no sé de dónde será, pero me costó un buen rato pillarle ciertas cosas. Cambia you por yeh, to lo convierte en ter, your en yer, se salta letras... Es muy divertido después de un rato pero al principio choca bastante. 

   La primera de las aventuras de Harry Potter es, quizá, la que menos me gusta y aún así me gusta muchísimo. Nos presenta el mundo del mago de la cicatriz y la trama es bastante más infantil que lo que vendrá después. Siempre he tenido la sensación de que los libros se vuelven más adultos según crecen sus protagonistas y esto es, en parte, lo que hace que esta saga sea maravillosa.

   Este primer libro es más introductorio. Conocemos, de la mano de Harry, ese mundo mágico que nos presenta Rowling y poco a poco nos adentramos totalmente en él. Antes de que nos demos cuenta, ya forma parte de nosotros.

   Si no lo habéis leído, no sé a qué estáis esperando. 

miércoles, 3 de junio de 2015

La casa de los otros, Mariam Petrosjan

   Si habéis seguido el reto por Twitter, o habéis leído las reseñas de mis compañeros, sabréis que, en general, nos ha supuesto a todos un fiasco. Muchos no hemos terminado la lectura y la mayoría de los que lo han hecho ha sido obligándose y sin terminar de gustarles. 

  El planteamiento de la historia era atrayente, y por eso nos metimos en este reto. Niños raros, una casa misteriosa, un supuesto mundo mágico con sus propias reglas. El problema es que se pierde en divagaciones, en charlas interminables y descripciones que no aportan mucho  y hacen que la historia no avance. Y, sobre todo, muchos personajes. Muchísimos personajes. Algunos están bien perfilados y el lector es capaz de diferenciarlos, pero otros se pierden en la interminable retahíla de apodos. Tabaqui, Lobo, Fumador, Macedonio, Lord, Esfinge, Sirena y un largo etc. Hay veces que no recordaba quién era quién y, lo peor, me daba igual.

   Reconozco que no he conseguido terminarme el libro y que, además, en muchas partes he hecho lectura diagonal. No sé qué pretendía la autora con este libro pero a mí me ha resultado soporífero. Y ya lo siento por la editorial que ha sido tan amable de enviarnos los ejemplares, pero yo no recomendaría la lectura de este libro. No obstante, tiene opiniones muy favorables en Goodreads, así que, si os sentís valientes podéis intentarlo. Y si de paso me explicáis de qué va el libro, os estaré eternamente agradecida. 

lunes, 1 de junio de 2015

Estoy leyendo #19

   Esta semana vuelvo a leer en inglés, que ya parecía que se me había olvidado. Y una vez más, he liado a mi hermana para que se lea conmigo The Martian, de Andy Weir, una recomendación de Cattz y Phobophille. Es una novela de ciencia ficción con una situación límite pero mucho, mucho humor. Prefiero no decir nada del argumento porque yo no sabía nada y cada página es una sorpresa. 

   El libro empieza con unas entradas de un diario de bitácora de un tío que está en Marte. De un tío que no se ha muerto en Marte. Y las primeras líneas son: 

I'm pretty much fucked. 

That's my considered opinion. 
Fucked. 
Six days into what should be the greatest two months of my life, and it's turned into a nightmare. 
I don't even know who'll read this. I guess someone will find it eventually. Maybe a hundred years from now. 

   Que, en una traducción aficionada, podría ser: 

Estoy bien jodido 

Esa es mi considerada opinión. 
Jodido. 
Seis días de lo que deberían haber sido los dos meses más extraordinarios de mi vida, y se vuelve todo una pesadilla. 
Ni siquiera sé quién leerá esto. Supongo que alguien lo encontrará tarde o temprano. Quizá dentro de cien años. 

   Sabemos que al protagonista le ha pasado algo muy turbio, y en pocas líneas nos enteramos de lo que es. Llevo algo menos de una cuarta parte del libro y me está encantando. Son muchos cálculos matemáticos y explicaciones científicas, pero el protagonista lo cuenta todo con tanta gracia, que se hace muy ameno. 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...